Qたろのお気に入りの歌
大きな栗の木の下で
げんこつやまのたぬきさん
きらきら星
などが現在のブーム。
中でもきらきらぼし(英語バージョン)はなんと歌える!
一部だけど。手をあげてうたってるところがそう。
注)手づかみで食べているのは卵おじや
ここの歌詞は
Up above the world so high~♪
なのだが、ここを「あっぱっばっば(Up above the)」までは歌っているようだ。
(world以下はなかったことにしているらしく、9月頃から進化はない)
きらきら星を歌ってあげると必ずこのフレーズだけはメロディも正しく歌うから
どうやら英語で覚えたみたい。これは、えいご歌絵本で英語版のきらきら星を
何度も聞いていることもあるかもしれないけど、両手をあげるというジェスチャーが
入っているということは、おそらく保育園での英語レッスンで覚えたものに違いない。
日本語もまだ一語なのに英語は三語!(と言うかどうかわかんないけど)
ともあれ、次に「わーるど」の「わ」の発音が出た折りにはまた是非ビデオに収めたい。
ちなみに日本語は「あーあ、おったった(あーあ、落ちちゃった)」という実にあやしい二語文まがいから
「じーし、なー(ジュース飲む)」
「おーちゃん、ねんね」
と、少々進化した。
父ちゃんでも母ちゃんでもなく、一番早く呼んでもらえたのはおーちゃんだった・・・
額にまで卵おじやが! ぶふっ。かわいい。
おじやだらけの手を振り回すから
床も飯粒だらけになり
おじろの頭にのっかっていることもしばしばよ